Гуглтранслейт что-ли. В бан его.
Отлично, осталось Аске все это поправить.
RblSb, примеры? Да пожалуйста, пока читал, насобирал энное количество образчиков: Forward, side и upmove поля - это импульсы, определяемые путем изучения клавиатуры, мыши и джойстика, осмотренные если удерживались ли какие-либо клавиши перемещения. Что значит осмотренные импульсы? Как поле вообще может быть импульсом? Во-первых, вы заметите, что от клиента зависит задержка и насколько быстро клиент генерирует команды пользователя (т. е. клиентский игровой цикл), клиент чаще всего оказываются под управлением той же команды снова и снова, пока они, наконец, не подтверждены на сервере и удалены из списка (скользящие окна в случае Half-life) команд, которых только предстоит подтвердить.Что такое скользящие окна? Кто такие "они", которые должны быть подтверждены на сервере? Однако, если вы делаете какую-либо логику полностью на стороне клиента (эта логика может включать такие функции, как определение, где положение глаз, это когда вы находитесь в процессе корточках — и это не на самом деле полностью на стороне клиента, так как сервер еще имитирует эти данные), что влияет на поля, которые не копируются с сервера на клиент на сетевой уровень обработки информации о состоянии игрока, то вам нужно будет сохранить промежуточные результаты прогнозирования.Что такое процесс корточек? И какое это всё имеет отношение к сетевому уровню стека TCP/IP? Quake3 попытался смягчить это, играя короткий тон, когда ваши попадания подтверждены.Вот совсем не очевидно, что "тон" это такая кривая транслитерация слова "мелодия" с английского. В мире, где большинство игроков все еще имеют задержку более 150 миллисекунд, игрок все равно должен вести других игроков, чтобы поразить их. Если эти игроки "деформируются" на новые места из-за ошибок экстраполяции, то процесс игры становится ужасным.Что значит "игрок должен вести других игроков"? Куда вести? Как можно деформироваться на место? Достаточно примеров? Если что, у меня есть ещё, но в этот пост они не влезут. И это я ещё не упомянул о всяких лексических и грамматических ошибках, которые также мешают читать текст. Изм. SeTSeR (8.11 / 08:12) (2)
какой-то трэш вообще, половина статьи какие-то непонятные перегруженные предложения, не имеющие смыслаПримеров конечно же не будет, а то еще вникать придется.
Death, заметил, что я молчу на замечания Setser и решил, что и сам не прочь бы также круто покритиковать, чтобы я молча глотал справедливые замечания? И самолично же признался, что ничего не понял. Ну ты... ![]()
SeTSeR, именно, было так скучно и не интерено описано, сложно, не дочитал до 3/4. Хотя больше половины)
Где в статье вообще хоть что-то про плюсы?
С++ - древнеегипетские технологии. Этого вполне достаточно, чтобы определить ценность статьи
Death, а в каком месте статьи идёт речь о каких-то конкретных технологиях? В ней описаны лишь принципы, даже никакого кода нет. Или одно описание структурки на сях оказалось настолько страшным?
Мне вот интересно, кто-нибудь из отписавшихся, кроме автора, вообще читал статью? Это какой-то трэш вообще, половина статьи какие-то непонятные перегруженные предложения, не имеющие смысла. Такое ощущение, что переводили каким-нибудь бингом, даже не просмотрев текст. Насчёт оригинала ничего не скажу, я про перевод. Изм. SeTSeR (6.11 / 17:40) (2) ![]() ![]() ![]() |